以 Adverbial Nouns

第268課: 以 Adverbial Nouns

     This lesson is about a handful of important phrases which start with the character 以. Adverbial nouns can follow other nouns without particles and can easily just be used as adverbs and after the て形. 

 以外 以内 以降 以後
 以前 以来 以上 以下
 以遠 以往 以東 以北
 以南 以西  

以外

1. Attached to a nominal phrase meaning “except”. 

1. 九州と四国以外で地震が発生した。
    With exception of Kyushu and Shikoku, earthquakes had occurred everywhere.

2. これ以外に方法はありませんよ。
    There is no method other than this.

3. 従業員以外の方の入室は{おことわりします・きんじられています}。
    Entrance except for employees is prohibited.


2. 以外のなにものでもない means “… is entirely…”. 

4. 愚痴ぐち以外の何ものでもない。
    It is complete stupidity.

5. 好奇心こうきしん以外の何ものでもありませんね。
    It’s entirely curiosity isn’t it?


3. ”Apart from”. 

6a. 城壁じょうへき以外の地へはみ込めないなら、大砲たいほうつがよい。(Bookish)
6b. 城壁以外から踏み込めないなら、大砲を撃つ(の)がよい。(More natural)
      If you cannot break in apart from the wall, it would be good to fire the cannon.

以内

     The opposite of 以外, 以内 means “inside of/within”. 

7a.境界線きょうかいせん以内に止まる。
7b. 境界線の中で止まる。(More natural)
      To stop within the boundary line.

8. 二百字以内でまとめられるのか。(Harsh)
    Can you summarize it within 200 characters?

9. 6時間以内に着くはずです。
    It is supposed to arrive within 6 hours.

以降

     以降 means “thereafter”. 

10. 20世紀以降、日本は新技術において進んでいます。
      From the 20th century thereafter, Japan has been advancing in new technology.

11. 面会人は午後10時以降本病院に留まることはできません。
     Visitors can not remain in the hospital on and after 10 p.m.

12. 8時以降は店を閉じています。
      We will close the shop after 8 o’ clock.

以後

     Following after nouns and the て形 of a verb, 以後 means “thereafter/since then”. 以後 is quite objective while 以降 is not. 以後 may also mean “from now on”. 

13a. 以後、十分気をつけます。
13b. 以後はもっと注意します。
        I’ll be more careful from now on.

14. その店舗は7時{以後は・以降は・から}開店しています。
       The shop will be open after 7 o’ clock.

15. 彼女は先々週せんせんしゅう風邪を引いて、以後ずっと寝込んでいます。
      She caught a cold two weeks ago and has been in bed ever since.

16. それ以後ずっと
      Ever after

17a. 退職以後たいしょくいご悠々自適ゆうゆうじてき
17b. 退職後は悠々自適。(More natural)
        After retirement is leisure with dignity.

以前

     The opposite of 以降, 以前 means “before” or “ago”.

18. 以前どこかであなたに出会ったことがあります。
      I believe I’ve seen you somewhere before.

19. 4人とも以前は旧「Enron」に勤めていた。
      All four formerly worked at Enron.

20. 以前よりずっとよく見えます。
      It looks much better than it was before.

21. 以前ほど魚を食べていない。 
      We’re eating not as much fish.

22. 俺は以前にもまして勉強しようと決めたのだよ。
      I decided to study harder still more than ever before.

以来

    以来 means “from/since”. In a slightly old fashioned sense, it may mean “henceforth”. It is used when the situation is continuing action or state since a certain point in time. Other situations are taken care of by ~てから. Also, this phrase is interchangeable with the even more less frequently used ~てこのかた.

23a. 以来君と旅行するのはごめんだ。(Original from text; old-fashioned)
23b. 今後、君と旅行するのはご免だ。(More natural)
        I decline from traveling with you henceforth.
From 漱石そうせき.

24a. 以来、気をつけたまえ。(Old-fashioned)
24b. 以後、気をつけたまえ。(Slightly old-fashioned; Masculine)
        From henceforth, be careful.

25. 彼は大学を出て以来会社に勤めています。
      He has been working at the company since he left college.

26a. 子供のころ以来知っている。
26b. 子供の頃から知っている。(More natural)
        To know since childhood.

27. 佐伯に関しては、このマンションに越して以来、何の音沙汰もなかったから、徐々に緊張が解け始めているが、拳銃のことは、日を追うに連れて祥子の心に重くのしかかってきていた。
In regards to Sahaku, there hadn’t been any news since moving into this apartment, so Sachiko’s tensions gradually began to wind down, but as for the handgun, as she pursued the days, it came to press heavily on her heart. 
From 冷たい誘惑 by 乃南アサ.

Word Note: 音沙汰 literally has “sound” and “incident” in it. Although 沙汰 in this case is used to mean “update”, the word is most likely used here to continue a not so favorable tone in regards to 佐伯. Here are some more phrases with 沙汰.

 警察沙汰 Police case 取り沙汰 Idle talk 裁判沙汰 Litigation
 表沙汰 Creating publicity 色恋沙汰 Love affair 狂気の沙汰 Madness

以上

 1. “More than”. 

28. このグループには12歳以上の子供がふくまれている。
      Children twelve and over are included in this group.

29. iPadは400ドル以上する。
      The iPad costs 400 dollars and over.

30. 3ヶ月以上大阪に滞在たいざいするつもりだ。
      I plan to stay in Osaka for over three months.

31. 予想以上 
      Beyond expectation

32. 期待以上でした。
      It exceeded our hopes.

33. これ以上の面倒めんどうにはえられない。
      I can’t take it anymore.


2. Above-mentioned; foregoing; herein-before. 

34. 以上の説明でご理解をいただきたい。
      I would like to receive some understanding with the above explanation.

35. 以上は方法を説明したものだ。
      The above-mentioned explains how to do it.


3. That is the end; the end; this is all. 

36. 以上で私の報告は終わります。
      Let me finish my report with this.

37a. 死亡者3千名、行方不明者1万5千名、以上1万8千名。
37b. 死亡者3千名、行方不明者1万5千名、計1万8千名。 
        Fatalities 3000 people, missing people 15,000 people, and 18,000 people in total.


4. Following the 連体形 of a verb, it means “seeing that”, “over”, or “since”. 

38. 前回の売り上げ以上の成績を上げる。
      To raise improvements over the previous sales.

39. 昨年以上に売り上げはばせない。
      We can’t boost our sales above as they were last year.

40. (私を)信頼できない以上、犬の世話をさせるべきじゃない。
      Since you don’t trust me, you should not let me take care of your dog.

以下

     以下 means “below(-mentioned)/following”. 

41. 以下次号。
      To be continued.

42. 結果は以下の通り。
     The results are as follows.

43a. 氷点以下となったため、寒さで体温の下がる低体温症で亡くなった方もいました。(Rare)
43b. 氷点下となりましたから、寒さで体温の下がる低体温症で亡くなった方もいました。
Because it has become below freezing, there are those that have died from hypothermia due to loss of body temperature from the cold.

44. 小数点以下を切り捨てる。
     To round off the figures below/after the decimal point.

45. 社長以下八名が出席しました。
      With the president, eight people in total were present.

以遠 & 以往

     以遠 means “beyond” and 以往 means “hereafter/formerly”. 

46. この電車は大阪以遠は各駅停車となります。
      This train stops at Osaka and all stations beyond.

47a. 終戦以往百年。(Literary; old-fashioned)
47b. 終戦後百年。(Natural)
47c. 終戦以来百年。(Natural)
       100 years hereafter the war.

以東、以北、以南、以西

     These words, 以東, 以北, 以南, and 以西 mean “east of”, “north of”, “south of”, and “west of” respectively. However, the area is everything below. So, consider that when you use these words.

48. 東京以東
     East of Tokyo

49. 東京の東は千葉県です。
      To the east of Tokyo is Chiba Prefecture. 

50. ミシシッピ川以西はグレート・プレーンズです。
     West of the Mississippi River are the Great Plains.

51a. 東京以北には福島第一原発発電所があります。X
51b. 東京の北には福島第一原発発電所があります。〇
51c. 福島第一原発発電所は東京の北です。〇
       North of Tokyo is the Fukushima Number One Nuclear Electric Power Plant.

52a. 仙台以南は東京です。X
52b. 仙台の南に東京はあります。〇
52c. 東京は仙台の南です。〇
       South of Sendai is Tokyo.