Etymology

Etymology 語源学

Etymology is the study of the origin of words. Japanese is often referred to as a language isolate (孤立した言語) because of how it is not known to be related to other languages. However, this is not entirely true because it is just one language of several languages spoken in the Japonic language family (日琉語族).

As for Japanese, words are categorized etymologically as deriving from three broad sources: native vocabulary (和語), Sino-Japanese vocabulary (漢語), and foreign-origin words (外来語).

Native Words 和語

Native words 和語, also known as 大和言葉1, are words largely believed to originate within the Japonic language family2. These words are what we typically associate with KUN readings.

WordMeaning
雨(あめ)Rain
水(みず)Water
草(くさ)Grass
空(そら)Sky
耳(みみ)Ear

Phonologically, native vocabulary demonstrates the following features:

①Generally speaking, neither voiced consonants nor /p/ may appear in word-initial position. Onomatopoeic words are particularly exempt from this. Other exceptions, though, typically derive from other sound changes which resulted in a voiced consonant left in word-initial position3.
②/r/ does not appear in word-initial position.
③During compound word formation, various sound changes occur – see 連濁 and 露出形・被覆形.

The best method of determining that a Japanese word is Japonic is by seeing whether the same word appears as a cognate in a sister language.

MeaningJapaneseOkinawan (沖縄語)Amami (奄美語)
Chest[mɯne] [ɴni] [munɨ̞]
Blood [tɕi] [tɕiː] [tʃiː]
Fog [kiɾi] [tɕiɾi] [kiɺ̠i]
Rain [ame] [ʔami] [ʔamɨ̞]

Over the past century, many words which were thought to be native to Japanese are now being postulated as ancient borrowings from surrounding languages.

WordMeaningSource Language
馬(うま)HorseOld Chinese
梅(うめ)Japanese apricotOld Chinese
クズリWolverineNivkh
蝦夷(えぞ)Non-Yamato peoples of Northern JapanAinu

Sino-Japanese Words 漢語

Sino-Japanese words (漢語) derive from Chinese roots which entered Japanese via the importing of Kanji and their ON readings4. They comprise nearly 70% of all Japanese words. Although their presence is most prevalent in the written language, they still comprise roughly 30% of words used in the spoken language.

WordMeaning
天気(テンキ)Weather
睡眠(スイミン)Sleep
才覚(サイカク)Wit
皇后(コウゴウ)Empress
魔(マ)Evil spirit

Japanese-made Sino-Japanese Words
和製漢語

In the 1800s, Japan sought to Westernize itself to become an Asian global power. In doing so, many words needed to be coined to represent concepts which had up to that point not been integrated into Japanese society. Though it is often now the case that new words are coined from loanwords, primarily from English, at this time, it was more common to coin words with already available Sino-Japanese roots. These words are known as Japanese-made Sino-Japanese words (和製漢語).

WordMeaning
 自然(シゼン)Environment
 電話(デンワ)Telephone
 科学(カガク)Science
 皮膚(ヒフ)Dermis

Some Sino-Japanese words made in Japan even correspond to unique Japanese items. Many of these words were coined before Westernization.

WordMeaning
漫画(マンガ)Manga
柔道(ジュウドウ)Judo
東京(トウキョウ)Tokyo
和紙(ワシ)Japanese paper
銭湯(セントウ)Public bath
碁(ゴ)The game of Go
抹茶(マッチャ)Matcha
剣道(ケンドウ)Kendo
芸者(ゲイシャ)Geisha
大名(ダイミョウ)Daimyo
道場(ドウジョウ)Dojo
俳句(ハイク)Haiku
神道(シントウ)Shinto
将軍(ショウグン)Shogun

Japanese Syntax → Chinese Syntax

Many Sino-Japanese words are the product of rearranging the Kanji used in a native word to fit Chinese syntax and then rendering said word with ON readings to produce a new Sino-Japanese word.

MeaningNativeReadingSino-JapaneseReading
Reply返り事かえりごと返事 ヘンジ
To get angry腹が立つはらがたつ立腹リップク
Ninja忍び者 しのびもの忍者ニンジャ
Fire breakout火が出るひがでる出火シュッカ
Seppuku腹切りはらきり切腹セップク

重箱読み & 湯桶読み

There are also instances of Sino-Japanese roots mixing with native roots to create compound words of mixed etymology. When the first element is Sino-Japanese but the second element is native, the resulting reading of the word is known as a 重箱読み; when the first element is native but the second element is Sino-Japanese, the resulting reading of the word is known as a 湯桶読み.

WordMeaning重箱・湯桶
縁側エンがわExternal corridor
蛇口ジャぐちFaucet
役割ヤクわりRole
両脇リョウわきBoth sides
無傷ムきずUninjured
豚肉ぶたニクPork
油絵あぶらエOil painting
梅酒うめシュUme liqueur
割勘わりカンSplitting the bill
目線めセンPoint of view

Foreign-Origin Words 外来語

Words of foreign-origin, also known as loanwords, are known as 外来語. Although in a broad sense, Sino-Japanese words count as 外来語, the term is usually reserved to loanwords not composed of Sino-Japanese roots.

外来語 enter Japanese largely to express concepts without Japanese equivalents, or if an equivalent does exist, the loanword provides a nuancing deemed harder to come by. Some examples such as アニメ (anime) have since returned to the source language with an altered meaning.

Common languages where 外来語 may arrive include French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, and several primarily Indo-European languages. There are even some 外来語 from modern Chinese dialects. At times, 外来語 exhibit mixed etymology (ex. karaoke カラオケ5), and there are even instances of foreign morphemes being used in uniquely Japanese ways known as Japanese-made English (和製英語)6.

外来語 are primarily nouns, but a small handful have been nativized enough to incorporate native Japanese inflection morphology such as ~する to be used as verbs or ~な to be used as adjectives.

外来語 are primarily written in Katakana, but older examples may also have Kanji spellings. In rare cases, the Kanji spelling may be the predominant spelling – ex. 刹那 (moment) which is a loan from Sanskrit. Occasionally, spelling may be inconsistent due to attempts of mimicking the pronunciation of the source language while also approximating the word to fit the norms of Japanese phonology. For instance, with スマートフォン・スマートホン (smartphone), the first spelling is closer to how “smartphone” is pronounced in English, but the latter spelling is the better representation of how the word is pronounced in Japanese.

WordOriginal WordMeaningSource Language
アベックAvecRomantic coupleFrench
アイドルIdolPop starEnglish
アイス(クリーム)Ice creamIce creamEnglish
アイゼンSteigeisenClimbing ironsGerman
アニメAnimationAnimeEnglish
アンケートEnquêteQuestionnaireFrench
アンニュイEnnuiEnnuiFrench
アップUpgradeUpgradeEnglish
アロエAloëAloeDutch
アルバイトArbeitPart-time jobGerman
アルコールAlcoholAlcoholDutch
バイク BikeMotorcycleEnglish
バスケBasketballBasketballEnglish
バターButterButterEnglish
ビルBuildingMulti-floor buildingEnglish
ビール
麦酒
BierBeerDutch
ボンベBombeSteel canisterGerman
ボールペンBallpoint penBallpoint penEnglish
ボタンBotãoButtonPortuguese
ブランコBalançoSwingPortuguese
チンキTinktuurTinctureDutch
ダブルDoubleDoubleEnglish
 デパートDepartment storeDepartment storeEnglish
ドラマDramaTV dramaEnglish
エアコンAir conditioningAir conditioningEnglish
エキスExtractExtractDutch
エネルギEnergieEnergyGerman
エレベターElevatorElevatorEnglish
エロErosEroticEnglish
エステEsthétiqueBeauty salon French
フロントFront deskFront deskEnglish
ガラスGlasGlassDutch
ガーゼGazeGauzeGerman
ゴムGomRubberDutch
グラスGlassDrinking glassEnglish
グロGrotesqueGrotesqueEnglish
ハンカチHandkerchiefHandkerchiefEnglish
ハンストHunger strikeHunger strikeEnglish
ホルモンHormonHormoneGerman
 ホースHoosHoseDutch
 ホームPlatformRailway platformEnglish
イエスJesusJesusPortuguese
イクラ икраSalmon roeRussian
イメージImageImageEnglish
インフレInflationInflationEnglish
イラストIllustrationIllustrationEnglish
イヤホンEarphoneEarphoneEnglish
ジュースJuiceJuice; soft drinkEnglish
カメラCameraCameraEnglish
合羽Capa de chuvaRain coatPortuguese
カランKraanFaucetDutch
コーヒー
珈琲
KoffieCoffeeDutch
コップCopoA glassPortuguese
クラブ
倶楽部
ClubClubEnglish
マージャン
麻雀
麻雀MahjongMandarin Chinese
メールMailE-mailEnglish
ミルクMilkMilkEnglish
モテルMotelMotelEnglish
ノルマнормаQuotaRussian
ノートNoteNotebookEnglish
OLOffice ladyFemale office workerEnglish
 パンPão/panBreadPortuguese/Spanish
ペストPestBlack PlagueGerman
ペンキPekPaintDutch
ピエロPierrotClownFrench
プロProfessionalProfessionalEnglish
ライバルRivalRival enemyEnglish
ラッコRakkoSea otterAinu
レントゲンRöntgenX-rayGerman
リモコンRemote controlRemote controlEnglish
リンクLinkLinkEnglish
ロードショーRoad showPremiereEnglish
ロマンRomanNovelFrench
リュックサックRucksackBackpackGerman
サービスServiceServiceEnglish
サボるSabotageTo slack offFrench
サンドイッチSandwichSandwichEnglish
サラダSaladaSaladPortuguese
セレブCelebrityRich personEnglish
刹那KsanaMomentSanskrit
ソフトSoftwareSoftwareEnglish
ストーブStoveSpace heaterEnglish
タバコ
煙草
TabacoTobaccoPortuguese
テーマThemaThemeGerman
テレビTelevisionTelevisionEnglish
トイレToiletToiletEnglish
トナカイTunakkayReindeerAinu
トランプTrumpPlaying cardsEnglish
ワンピースOne pieceSingle piece dressEnglish
ワープロWord processorWord processorEnglish
ヨードJodIodineGerman
ズボンJuponPantsFrench

Modern Chinese Loanwords
現代中国語由来の外来語

Newer readings from Chinese keep coming in from modern Chinese languages. Such words often involve food and cultural items. 

皮蛋(ピータン)はガチョウの卵を灰で包んだ保存食である。
Pi dan is a preserved food of goose egg wrapped in ash.   

搾菜(ザーサイ)は中国料理の漬物です。
Szechuan pickles is a pickled food in Chinese cuisine. 

餃子(ギョーザ)はとてもおいしいですね。
Gyoza is really delicious, isn’t it?

Typical Spelling漢字 SpellingMeaning
メンマ麺媽Lactate-fermented bamboo shoots
ラー油辣油Chinese red chili oil
リーチ立直 One tile away from winning in mahjong
ワンタン雲呑 Wonton
  1. Both 和語・倭語 and 大和言葉 may alternatively be used to refer to the Japanese language as a whole. ↩︎
  2. Comparative linguistics – the study of the relationships between two or more languages to discover whether they have a common ancestor – applied to words believed to be of Japanese origin allows us to safely presume whether a word is truly Japonic to an extent. However, words borrowed into the language before the dawn of the common ancestral language of Japanese may not necessarily be distinguishable from non-loanwords, as their origin may have been lost to history. ↩︎
  3. An example of this is 薔薇(ばら): /mubaɾa/ > /ubaɾa/ > /ibaɾa/ > /baɾa/. ↩︎
  4. Not all words written with ON readings are of Sino-Japanese origin. Whenever any reading of Kanji, ON or KUN, is used for only its phonetic value, that spelling is known as ateji, and one must seek other avenues to determine the word’s origin. ↩︎
  5. カラオケ is the combination of 空(から) meaning “empty” and オケ from “orchestra.” ↩︎
  6. Not all examples of foreign morphemes being used in unique ways not seen in the source language come from English. However, in practical terms, all such words are labeled as 和製英語. ↩︎