Reduplication: Adjectives

第283課: Reduplication: Adjectives

As we have learned, reduplication is an important means of creating new words in Japanese. In this lesson, we will focus on how this affects the construction of adjectival phrases.

Many new adjectives are created by doubling a word and following it with –shii しい. All sorts of things can be morphed into new adjectives in this way. Everything from nouns to adjectives, adjectival nouns, verbs, prefixes, and things that would otherwise not be used as words in isolation may be doubled and followed by –shii しい to make new adjectives.

The words that are created in this manner are all adjectives with heightened descriptive power capable of capturing the speaker’s feelings and the meaning itself will always be specialized.

Spelling Note: As we learned when studying repetition in nouns, the second element of a reduplicated phrase is usually written as 々 when it is only one character long and written out fully if longer than one character.

i. 刺々とげとげしい
   Togetogeshii
   To be thorny/snappy
 
ii. しい
   Saezaeshii
   To be beyond vivid and refreshing

Pronunciation Note: The phonological phenomenon rendaku 連濁 still applies for reduplication in adjectives. As i. demonstrates, however, if the second syllable of the second element is voiced, even if the initial consonant of said second element is devoiced, it will not become voiced.

iii. 白々しらじらしい
     Shirajirashii
     Barefaced/pure white

iv. くどくどしい
      Kudokudoshii
      Verbose

Examples

From Nouns

1. 会場かいじょう物々ものものしい雰囲気ふんいきただよった。
    Kaijō ni monomonoshii fun’iki ga tadayotta.
    An imposing atmosphere floated in the grounds.

2. おじょうさんは以前いぜんにもして顔立かおだちが福々ふくぶくしくなっていました。
     Ojō-san wa izen ni mo mashite kaodachi ga fukubukushikunatte imashita.
     Her looks were more plump and happy-looking than ever before.

3. よく、図々ずうずうしいひとのことを「つらかわあつい」といます。
     Yoku, zūzūshii hito no koto wo “tsura no kawa ga atsui” to iimasu.
     We often call shamelesspeople “brazen-faced.”

4. 甲斐甲斐かいがいしくはたらいている外国人がいこくじん大勢おおぜいいました。
    Kaigaishiku tachihataraite iru gaikokujin ga ōzei imashita.
    There were many foreigners diligentlyat work.

5. 幼虫ようちゅう毒々しい色彩しきさいつ。
    Yōchū wa dokudokushii shikisai wo motsu.
    The larvae have a poisonous-looking color scheme.

6. 店員てんいんさんの応対おうたい角々かどかどしいところはない。
    Ten’in-san no ōtai mo kadokadoshii tokoro wa nai.
    There isn’t anything angular about the clerk’s reception either.

7. そんな空々そらぞらしいうそをつかなくてもいいんだよ。
    Son’na sorazorashii uso wo tsukanakute mo ii n da yo.
    There’s no need for you to make such a falselie.

8. 女々めめしいおとこってどんなひとでしょうか。
    Memeshii otoko tte don’na hito deshō ka?
    What kind of person is a feminineman?

9. 離婚りこんしたくないなら、あなた自身じしん雄々おおしいおとこになる必要ひつようがあります。
    Rikon shitakunai nara, anata jishin ga ōshii otoko ni naru hitsuyō ga arimasu.
    If you don’t wish to divorce, you yourself must become manly.

10. このには、禍々まがまがしいオーラをまとったひとおおくいます。
       Kono yo ni wa, magamagashiiōra wo matotta hito ga ōku imasu.
      There are many people in this world that put on an ominous aura.

Word NoteMaga is an ancient word meaning “disaster.”

11. 本当ほんとう神々こうごうしい神社じんじゃです。
  Hontō ni kōgōshii jinja desu.
  It is a very sublime temple.

Word NoteKōgōshii 神々しい derives from a sound change of kamigami. This then became kamugamu which became kaugau, which finally resulted in kōgō.

12. 事々ことごとしくわけをする。
   Kotogoshiku iiwake wo suru.
  To pretentiously make an excuse.

Usage NoteKotogotoshii 事々しいis particularly rare and is usually rephrased with something else.

13. かれはいつも白々しらじらしいうそばかりではらちます。
  Kare wa itsu mo shirajirashii uso bakari de hara ga tachimasu.
  I’m mad at how he always makes just the most glaring lies.

Word NoteShira is a form of the noun shiro 白 (white) used specifically in compounds.

14. 彼女かのじょけばけばしく化粧けしょうをしていた。
  Kanojo wa kebakebashiku keshō wo shite ita.
  She gaudily wore her makeup.

Spelling NoteKebakebashii may also be spelled as 毳々しい.

Word Note: The word keba is actually a noun meaning fuzz, which can be spelled as 毛羽 or 毳.

15. 艶々つやつやしいかみをまっすぐにらす。
   Tsuyatsuyashii kami wo massugu ni tarasu.
   To hang down one’s glossy hair straight.

Word NoteTsuya 艶 is a noun meaning “gloss/charm.”

16. 賑々にぎにぎしい繁華街はんかがい夕食ゆうしょくする。
   Niginigishiihankagai de yūshoku suru.
   To have dinner in a lively shopping district.

Word Note: The word nigi is an ancient noun for “bustle” which has not been used in isolation in a very long time. 

17. 成果せいか捗々はかばかしくなかった
  Seika wa hakabakashikunakatta.
  The results were not satisfactory.

Word Note: The haka comes from an old noun referring to work load/progress found in other words like hakaru 計る・測る・図る・量る・諮る・謀る (the nuances and spellings revolve around different senses of devising/measuring/deliberating something) and hakadoru  捗る (to make progress).

18. ドバイの2017にせんじゅうななねん街全体まちぜんたいらす花火はなびとともに華々はなばなしくまくけた。
Dobai no nisenjūnananen wa machi zentai wo terasu hanabi to tomo ni hanabanashikumaku wo aketa.
2017 in Dubai kicked off splendidly with fireworks which lit up the whole city.

Word Note: 華 is another form of 花 (flower).

19. ここはれたての瑞々みずみずしい野菜やさい毎日食まいにちたべるという気楽きらくさをたのしめるまちです。
Koko wa toretate no mizumizushiiyasai wo mainichi taberu to iu kirakusa wo tanoshimeru machi desu.
This town here is a place where you can enjoy the ease of eating fresh,picked vegetables every day.

Word NoteMizu 瑞 is an ancient noun meaning “purity/luster.”


From Adjectives/Adjectival Nouns

20. 痛々いたいたしいニュースが相次あいついでいる。
   Itaitashiinyūsu ga aitsuide iru.
   Painful news keeps coming in one after another.

21. 最近さいきんは、目年齢めねんれい若々わかわかしい女性じょせいえている。
   Saikin wa, mita me nenrei ga wakawakashii josei ga fuete iru.
   Recently, the amount of women whose apparent age is youthful is increasing.

22. 馬鹿馬鹿ばかばかしいはなしはよしましょう。
   Bakabakashii hanashi wa yoshimashō.
   Let’s stop it with the ludicroustalks.

23. 啓祐けいすけ数秒すうびょう沈黙ちんもくやぶって弱々よわよわしいこえした。
   Keisuke wa sūbyō no chimmoku wo yabutte yowayowashiikoe wo dashita.
   Keisuke broke the several seconds of silence, speaking frailly.

24. とある細々こまごましいものまとまっている商品しょうひん購入こうにゅうしました。
   To aru komagomashii mono ga matomatte iru shōhin wo kōnyū shimashita.
    I purchased merchandise with certain very fineparts bunched up.

25. はははいつも苦々にがにがしいかおをしていた。
   Haha wa itsu mo niganigashiikao wo shite ita.
   My mother always had an unpleasantlook on her face.

26. スタジアムは重々おもおもしい雰囲気ふんいきつつまれていた。
    Sutajiamu wa omo’omoshii fun’iki ni tsutsumarete ita.
    A serious atmosphere enveloped the stadium.

27. 織田信長おだのぶなが短気たんき荒々あらあらしい性格せいかくっていたといわれる。
   Oda Nobunaga wa tanki de ara’arashii seikaku wo motte ita to iwareru.
   It is said that Oda Nobunaga had a quick temper and roughpersonality.

28. 軽々かるがるしい行動こうどうっていると、監視対象かんしたいしょうになり、アカウントの凍結とうけつなどのきびしい処置しょちになる可能性かのうせいがあります。
Karugarushiikōdō wo totte iru to, kanshi taishō ni nari, akaunto no tōketsu nado no kibishii shochi ni naru kanōsei ga arimasu.
If you are making carelessactions, you may become the target of surveillance, and there is the possibility of harsh measures such as the freezing of one’s account.

29.まめまめしくはたらいているのはかれだけだ。
    Mamemameshiku hataraite iru no wa kare dake da.
    The only one who is painstakingly working is him.

Spelling NoteMamemameshii may also be written as 忠実忠実しい.

30. ○○政権せいけんは、みずからの政策せいさくを「○○ノミクス」だとかいって仰々ぎょうぎょうしく宣伝せんでんしていますが、あたらしい中身なかみはあるんでしょうか。
Marumaru Seiken wa, mizukara no seisaku wo “marumaru-nomikusu” da toka itte gyōgyōshikusenden shite imasu ga, atarashii nakami wa aru n deshō ka?
The ## Administration bombastically propagandizes its own policies as “##nomics,” but is there new substance to be had?

Word NoteGyōgyōshii 仰々しい actually derives from the adjectival noun keu 希有 (rare/uncommon) being reduplicated and having its pronunciation and spelling altered.

31. ほし淡々あわあわしかった。
   Hoshi ga awa’awashikatta.
   The stars were faint.

Usage Note: Awa’awashii 淡々しい is particularly rare and is usually rephrased with something else.

32. 騒々そうぞうしい場所ばしょではなかなか会話かいわれない。
   Sōzōshii basho de wa nakanaka kaiwa ga kikitorenai.
   I can’t really make out conversations in noisy places.

Word Note: Although not used in isolation in Japanese, 騒 is being used here as an adjective for being “noisy.”

33. 凛々りりしいひとあこがれていました。
   Ririshii hito ni akogarete imashita.
   I was attracted by gallantpeople.

Word NoteRirishii 凛々しい derives from rinrin 凛々 (awe-inspiring/bitter cold).


From Verbs

34. にぎやかでれしい空気くうきあふれている。
   Nigiyaka de harebareshiikūki ga afurete iru.
   A lively and splendidatmosphere is abounding.

35. まわりにれしいひとはいますか。
   Mawari ni narenareshii hito wa imasu ka?
   Is there anyone around who is being over-familiar?

36.ふてぶてしい態度たいどひとわる印象いんしょうたれてしまう。
   Futebuteshii taido wo toru hito wa warui inshō wo motarete shimau.
   People who take a brazen attitude give out bad impressions.

Word NoteFutebuteshii ふてぶてしい derives from the verb futeru ふてる, which is a dialect variation of the verb futekusareru ふて腐れる (to become sulky), which it also gave rise to. Futebuteshii may alternatively be written as 太々しい, 不貞不貞しい, or 不敵不敵しい.

37. わかいころの忌々いまいましい記憶きおくおもしたくない。
   Wakai koro no imaimashii kioku wo omoidashitakunai.
   I don’t want to remember the provoking memories from when I was young.

Word Note: The ima comes from the verb imu 忌む (to detest/shun).

38. 盗人猛々ぬすびとたけだけしい
   Nusubito takedakeshii.
   The guilty are audacious.

Word NoteTakedakeshii 猛々しい derives from the verb takeru 猛る (to rage). However, this verb form is now quite rare.

39. 清々すがすがしい表情ひょうじょう記者会見きしゃかいけんのぞむ。
   Sugasugashii hyōjō de kisha kaiken ni nozomu.
   To appear in a press conference with a briskexpression.

Word Note: The suga comes from the verb sugiru 過ぎる (to pass by).


None of the Above

40. お二人ふたりとも20にじゅう代前半だいぜんはん初々ういういしいカップルです。
   Ofutari tomo nijūdai zenhan no uiuishii kappuru desu.
   They are an unspoiledcouple both in their early twenties.

Word NoteUiuishii 初々しい derives from the prefix ui– 初, which means “first” and is seen in a handful of words such as uizan 初産 (first childbirth).