The Final Particle て
Particle classification is very important to keep in mind as you learn more about particles. The particle て discussed in this lesson is a final particle, meaning that it serves some emotional directive at the end of a sentence. This て should not be confused with the conjunctive particle て.
The Final Particle て
Making light commands, whether they are in the affirmative or negative sense, utilize the particle て with the option of there being a version of “to give (from the perspective of the giver)” following after it.
Speech Register | Affirmative | Negative |
Honorific | ~てくださいませんか | ~ないでくださいませんか |
Very Formal | ~てくださいませ | ~ないでくださいませ |
Polite | ~てくれませんか ~てくれますか ~てください | ~ないでくれませんか ~ないでくれますか ~ないでください |
Plain Speech | ~て | ~ないで |
Vulgar Speech | ~てくれ | ~ないでくれ |
Learning the exact implications of these endings based on the speech register does take time, but forming a question out of a request naturally makes the sentence politer. Note that this list is not exhaustive as you can also use the verb くれる to change a light command into a gentle request in plain speech (ex. やってくれない? = “could you do this (for me)?”)
As for how the definition of “final particle” applies to this, when used without a verb for “to give,” it falls into this category.
1. ちょっと待って。(Casual)
Hold on.
2. 払い戻しをしてください。
Please refund this.
3. 助けて!
Help!
4. 教科書を{閉じて・しまって}テストを受けてください。
Please do your test by closing your textbooks.
5. やめてくれ!
Quit it!
6. これを見てくれない?
Look at this.
7. タクシーを呼んでください。
Please call a taxi (for me).
8. はやく急いで!
Hurry quickly!
9. もっとゆっくりと話してくれませんか。
Could you please speak more slowly.
10. 速くしてよ!
(Do it) faster!
11. まっすぐ行ってください。
Please go straight.
12. 座布団を敷いてください。
Please sit on a cushion.
Culture Note: 座布団 are floor cushions used instead of chairs in traditional Japanese rooms.
13a. 見ていて!
13b. 見てて!
Be watching!
Contraction Note: ~てて is the contraction of ~ていて.
14. ごゆっくり召し上がってくださいませ。(Very Formal)
Please take your time when eating.
15. 見つめないで!
Don’t stare (at me)!
16. 気にしないでください。
Please don’t worry (about it).
17. お気になさらないでください(ませ)。(Very Formal)
Please don’t worry (about it).
▽Emphasizing a Light Command
The final particles よ and や are often seen after the final particle て to emphasize the command with their respective emotional flares. よ adds a bit of urgency to the matter, whereas や often gives off a scolding tone.
18. じゃあ、私に服を買ってこないでよ。
Then, don’t be coming with clothes for me!
19. もう勘弁してくださいよお。
Ugh, give me a break already, please.
20. なんとかしてや。
Do somethin’ about it.
The Copula + Final Particle て
The final particle て may also follow plain forms of the copula to tell someone to do something or to give some sort of instruction/warning. This, though, is uncommon and is considered dialectal.
21. 大変なことじゃて。(Dialectal)
That’s a horrible thing!