The Particles とて & とも

第379課: The Particles とて & とも

     The particle とて is the ancestor of ても and って. Then, we’ll end with とも.

The Case Particle とて

     The case particle とて is equivalent to と言って・思って, and  こととて means “with…being the reason”. It is basically the older equivalent of ので・から.It is rather archaic. So, many speakers will use other things instead. In fact, it’s even hard to find a Japanese person that even knows anything about とて. It is, though, preserved in dramas and what not, things that purposely retain older language. 

1. 子供のこととてお許し下さい。 (文語)    
   Please forgive me with this being a childish thing.

2. 先を急ぐとて旅立った。
    When I thought to hurry ahead, I set off on my journey. 

3. 猿とて竜を殺そうとすれば自分が死ぬのは予想できるだろう。(More emphatic)
    Even a monkey would know that you would surely die if you tried to kill the dragon.

4a. 不注意のこととて事故にった。(Old)
4b. 注意不足だったせいで事故に遭った。(Natural)
4c. 不注意ゆえ事故に遭った。(Literary)
      I had an accident because of my carelessness. 

5a. ねんを入れたこととてよい仕上がりだ。
5b. 念を入れただけあって、よい仕上がりだ。 
      Because we paid attention to detail, it’s (now) a good finish. 

6a. 山に登るとて出かけた。
6b. 山に登ると言って出かけた。(Natural)
      When I said to climb at the mountain, he went out to. 

The Adverbial Particle とて

    とて is equivalent to だって and であっても and means “even (though)”.

7. 犬とてそんなことは分かる。
    Even dogs understand such a thing.

8. この事件とて例外ではありません。
   Even this case is not exceptional.

9. どのような事件とても例外にはあらず。
    There is no exception no matter what the situation.

10. 彼のためとて(何でも)やるというわけではない。
      Even if it was for him, it’s not to say that I would.

11. 彼女らとてやりたくてやったわけではない。
      Even though they wanted to do it, it’s not to say that they did it.

The Conjunctive Particle とて

     The conjunctive とて may attach to the 終止形 to mean “even if”. The combinations -たとて and -だとて become -たって and -だって respectfully in the spoken language. からとて, which is normally replaced with からといって or からって, means “just because”. 

12. つかれたからとてあきらめるわけにはいかぬ!
      You just can’t quit because you’re tired!

13. なぐられたとてかまわない。
      It’s fine even if it’s struck.

14. たとえ反対されたとて、やりくぞ。
      Even if you were to protest, you’d still carry through.

15. 本当かなあ、本当にノー・プロブレムかなあと心配だったのだが、さりとて他に道もないし、とにかくこれからウ       ルデレまで行ってみるしかない。 
I worried whether it were so, that there really was no problem; nevertheless, there is no other road, and we had no choice but to try to go from now to Uludere anyway. 
From 雨天炎天―ギリシャ・トルコ辺境紀行― by 村上春樹.

Grammar Note: さり is the 終止形 of an ancient copular structure, which accounts for its odd appearance in comparison to modern structures. さりとて = そうだからといって. 

The Conjunctive/Final Particle とも

 Phrase Meaning
 どんなに…とも No matter…
 どれだけ…とも No matter…
 Adverb + とも At the least/most
 Repetition of とも Whether
 とも 語尾 emphasizing a strong statement
 たとえ + vol. +とも Even if
 …なくともいい・かまわない Don’t mind
 Value/degree + とも At the very

Classification Note: When used as a 語尾 it is classified as a final particle.

16. たとえ雨が降ろうともフットボールをする。
     I play soccer even if it’s raining.

17. どれだけ時間がかかろうとも、支持します。
      I will support them no matter how long it takes.

18. 遅くとも3時までに来なさい。(From superior to inferior)
     Come here by three at the latest.

19. 少なくとも10人は要ります。
     We need ten people at the least.

20. 理解されなくともまったくかまわない。
      I really don’t care if its not understood.

21. 来るとも来ないとも分からない。
      I don’t know whether he’s coming or not coming.

22. そうだとも!
      Absolutely!

23. 特に英語を勉強しなくとも、楽勝だろうね。
      Particularly English, i’s probably a piece of cake for you even if you don’t study.