Hiragana ひらがな

Kana I: Hiragana  仮名①・平仮名

This lesson is about the Kana system known as Hiragana. In this system, each sound corresponds to a mora. There are three types of characters: standalone vowels (V), consonant-vowel combinations (CV), as well as standalone consonants (C). Though Hiragana mirrors Katakana (the other Kana system), we will only focus on Hiragana for now since you have to familiarize yourself with a lot of characters.

Sate, hajimemashō (Alright, let’s get started)!

Hiragana ひらがな

Japanese pronunciation is based on the concept of the “mora,” which divides speech into units of equal time. The purpose of Hiragana is to write out these morae.

When Japanese speakers learn Hiragana, they use a chart called the Gojūonzu
(Table of 50 Sounds). Though not exactly 50 sounds, they are the most basic sound combinations, known collectively as seion 清音.

Learning how to properly read and write these characters will take time, but for brevity and conciseness, this chart will serve as the only time when Hiragana will be paired with their romanizations, so please refer back to this as much as needed until you have mastered them. 

■The Characters ゐ & ゑ

The consonant /w/ has gradually disappeared from Japanese, but its presence remains in Hiragana. The symbols for /wi/ゐ and /we/ ゑ are both used in personal names, place names, and older literature written before 1945. These morae have disappeared from modern speech, so when you do encounter these characters, they are to be pronounced as [i] and [e] respectively. 

■The Character を

Similarly, the character for /wo/ is usually pronounced as [o], but there are still many speakers depending on dialect and/or situation who pronounce it as [wo], its traditional pronunciation. This is especially the case in music, as singers are often vocal trained to imitate conservative pronunciation. 

■The Character ん

The moraic consonant /N/ and all its allophones are represented with ん. One thing that must be noted is that in Standard Japanese, ん is never in word-initial position. 

General Handwriting Rules 
書き順の基本的なルール

1. Write strokes from top to bottom and left to right.  
2. Make sure the end of the second stroke in あ is crossing the curve of the final stroke. 
3. Make sure that the final stroke in け is slightly farther down than the first.
4. For せ, the second stroke usually doesn’t have a hook.  
5. For い, こ, た, ふ, り, and ゆ, don’t connect the strokes together.
6. For む, if you connect stroke 2 and 3, do not add another slash.
7. Make sure the stroke 3 for お is not positioned far away from the rest of the character.
8. In more proper handwriting, the last stroke in さ and き is not connected with the rest.

Examples of Hiragana 「ひらがな」の例

The best way to learn how to read Hiragana is by practicing with actual Japanese words written in it. Below is a list of 30 common words written without romanization. Utilize the chart above to look up any symbol that you don’t know how to read. 

かたち
shape
ゆめ
dream
にほん
Japan
ふつう
usual
おわり
end
ゆき
snow
こねこ
kitty
あかし
proof
やくそく
promise
いす
chair
くさ
grass
さら
plate
しはらい
payment
せき
cough
みず
water
かめ
turtle
ちから
strength
つうろ
pathway
てんいん
clerk
たに
valley
ひみつ
secret
ほし
star
ふんいき
atmosphere
のみもの
drink
よる
night
なまり
accent
うみ
sea
さかな
fish
すみれ
violet
からて
karate

The Diacritics ゛& ゜  濁点・半濁点

Diacritics are markings that are attached to glyphs to alter the pronunciation of said glyph. There are two such diacritics in the Kana syllabaries. These diacritics are 「゛」and 「゜」. When 「゛」 is attached to an unvoiced consonant Kana, the Kana becomes pronounced as the voiced equivalent (ex. か = /ka/, が= /ga/). As for 「゜」, it attaches to /h/ Kana to represent /p/. 

※When writing these characters, you follow the same stroke orders as before but you add the diacritics at the very end. 
※If you recall from Lesson 2, you will realize that ぢ and づ are, in fact, the Hiragana for /dji/ and /dzu/ respectively, but they are rendered in this chart as [ji] and [zu], reflecting the fact that they are pronounced the same way as じ and ず respectively. 

※The Japanese name for 「゛」 is だくてん, but it may be colloquially referred to as てんてん or にごり.
※The Japanese name for 「゜」is はんだくてん, but it may be colloquially referred to as まる.  

Examples of Words with Diacritics  
濁点・半濁点を使った単語の例

かず
number
どく
poison
かぐ
furniture
かべ
wall
ごぜん
A.M.
がくせい
student
かんぱい
cheers
ふじさん
Mt. Fuji
でかい
huge
ごご
P.M.
かぎ
key
はなぢ
nosebleed
かば
hippo
ぜん
Zen
かび
mold
さんぽ
walk
まつげ
eyelash
うず
whirlpool
ずつう
headache
ふで
brush
ぶんか
culture
かがみ
mirror
かぜ
wind
ひじ
elbow
ぜんぶ
all
のど
throat
かぞく
family
ちず
map
はだ
skin
ぶぶん
part

Palatal Sounds in Hiragana 拗音の平仮名

Palatal sounds are represented in Hiragana by following a /i/-sound symbol with a small-sized /y/-sound symbol. These small-sized /y/-sound Hiragana are ゃ, ゅ, and ょ, and they make the following combinations.

※There are two ways to write [ja], [ju], and [jo], but remember that those written with ぢ correspond to the consonant /dj/ even though they are still usually pronounced identically as those written with the consonant /j/.

Example Words with Palatal Sounds  
拗音を使った単語の例

きゃく
customer
きょじん
giant
にゅうよく
bathing
きょく
song
ちゅうごく
China
じゅうしょ
address
ひょうじ
display
りゅうがく
studying abroad
おちゃ
tea
しゃかい
society
ぎゃく
opposite
ちょくせつ
directly
じゃくてん
weak point
ぎゅうどん
gyudon
きゅう
nine
しゅう
week

※The symbols ぢゃ, ぢゅ, and ぢょ are very rare, as they only appear as the starting sound of the second element in a compound word. 

Mispronouncing Palatal Sounds  
拗音の誤発音にご注意を

Although it may be difficult to properly pronounce these palatal sounds, mispronouncing them as separate morae will result in the word either becoming a different word altogether or a non-word. 

i-sound + や・ゆ・よ   i-sound + ゃ・ゅ・ょ

freedom 
じゅ
ten/gun
ゆう
reason
りゅ
dragon
う 
needless anxiety
きゅ
nine
ゆう
private ownership
しゅ
week/state

Long Consonants with Small “tsu” 
長子音を示す促音「っ」

Long consonants are represented by preceding an unvoiced Kana with what’s called a small “tsu,” or sokuon 促音 to be precise. It is very important not to confuse it with a full-sized つ as they are not pronounced the same.

まっか
bright red
よっか
four days
こっか
nation
みっか
three days
さっか
author
たっきゅう
ping-pong

In Conclusion 最後に…

Having learned Hiragana, in theory, you can effectively spell out anything in Japanese. However, spelling words out in Hiragana is not quite the same thing as spelling words as they are normally written. You will still need to harness Hiragana, Katakana, and Kanji to properly write Japanese. Once we learn Katakana, we will take a better look at when you are to use either Kana system.